Tác phẩm mới
Góc nhìn
Sự kiện - Dòng chảy
Cảo thơm
Tiêu điểm
Đọc sách
Tiểu thuyết - Truyện dài
Sáng tác trẻ
Sổ tay nhà văn
Thế giới sách
Khuôn mặt
Văn hóa
Tân Thư Publishing
Chibooks
Tác giả
Gởi bài cộng tác

Tác phẩm mới


BA CUỐN SÁCH TRIẾT

Tủ sách Bùi Văn Nam Sơn tiếp tục cho ra đời trong tháng 6/2016 ba cuốn sách triết. Hai cuốn do ông biên soạn theo một thể thức rất mới lạ: tưởng tượng ra một cuộc đối thoại giữa tác giả (BVNS) và các triết gia nổi tiếng trong quá khứ, và ông sẽ nhập thân trong cả hai vai, đó là “Chat” với John Locke và “Chat” với Hannah Arend. Cuốn còn lại là bản dịch tiếng Việt đầu tiên trong khối trước tác đồ sộ của Edmund Husserl: Ý niệm hiện tượng học (Năm bài giảng).
xem tiếp ...

Khuôn mặt


HOÀI NAM
04/07/2013

Bạn tôi, nhìn từ một góc nghịch

Y: Đầu trọc mắt tròn kính cận vuông. Có thời y để tóc dài chấm vai, nhưng mắt vẫn tròn và vẫn kính cận vuông. Khổ người không có căn cứ gì để bảo là cao lớn lẫm liệt, nhưng cũng chẳng đến nỗi bị xếp vào hàng nhỏ thó quắt queo, nói chung là một thứ khổ người dễ lẫn vào đám văn nghệ sĩ đang nhộn nhạo sống, ăn nhậu, tán dóc, khóc cười và “hành” nghệ thuật giữa cái đất Sài thành bộn bề nhộn nhạo bây giờ.
xem tiếp ...


CAO VIỆT DŨNG
13/07/2012

Nhất Linh dang dở

Tiểu thuyết Việt Nam có bao nhiêu phần thoát thai từ ánh mắt bên dưới cặp lông mày nét mác của Nhất Linh? Tôi nghĩ là không ít, khi nhìn bức chân dung Nguyễn Gia Trí vẽ Nguyễn Tường Tam năm 1952 ở Sài Gòn. Trong bức tranh ấy, cả hàng ria nổi tiếng kia dường như cũng cố ý tự tạo thành nét mác kiên quyết, cái kiên quyết của những “khẩu hiệu đanh thép” từng in dấu sâu đậm đến thế vào thời “tiên khởi” của tiểu thuyết Việt Nam hiện đại: “lạnh lùng”, “đoạn tuyệt” và “tự lực”. Với Dostoeysky, văn học Nga chui ra từ chiếc áo khoác của Gogol; văn xuôi Việt Nam như chúng ta biết hiện nay từng cần một cú hích lạnh lùng nhưng mạnh mẽ hồi đầu những năm ba mươi ấy.
xem tiếp ...


ĐĂNG BẨY
28/02/2011

Những cuộc tình làm nên một văn tài

“Chẳng một người nào có thể trở thành xa lạ hơn cái người mà ta đã yêu và đã bỏ”- câu châm ngôn đó rất dễ trở nên vô giá đối với những cặp vợ chồng đang muốn đưa nhau ra tòa ly dị và có một xuất xứ rất ấn tượng. Tác giả của nó là một nhà văn Đức điển trai và có một đặc điểm là chỉ viết được tác phẩm khi chịu ảnh hưởng của mối quan hệ gần gũi với một người đàn bà nào đó.
xem tiếp ...


NGUYỄN NHẬT ÁNH
17/11/2010

Gặp gỡ bạn văn ở Bangkok


xem tiếp ...


QUỐC VIỆT
07/10/2010

Mực chảy từ tim...

Nhà văn Hoàng Quốc Hải ra tận đầu ngõ đón khách. Nhìn ông gầy yếu quá! Hình như ông đã rút hết sinh lực để viết trường thiên tiểu thuyết tái hiện lịch sử bi hùng của nước Việt rồi!
xem tiếp ...


ĐINH CƯỜNG
01/10/2010

TRANH ĐINH CƯỜNG

"Nghệ thuật là đời sống riêng biệt, hiếm hoi. Tôi đã vẽ trong mọi hoàn cảnh, nơi chốn Không biết để làm gì ? Có lúc gần như tuyệt vọng, đôi khi thấy mình được cứu rỗi. Và tôi lại tiếp tục vẽ, tiếp tục suy nghiệm...
xem tiếp ...


TUỆ MINH
29/09/2010

Nguyễn Đình Thi - một quãng đời


xem tiếp ...


MA VĂN KHÁNG, NGUYỄN XUÂN KHÁNH
25/09/2010

Hai nhà văn đậm chất Hà Nội và NXB Phụ nữ

Cùng là nhà văn gốc Hà Nội, cùng có tác phẩm được in tại nhà xuất bản Phụ Nữ, cùng đoạt hai giải thưởng danh giá của Hội Nhà văn Việt Nam và Hội Nhà văn Hà Nội, nhà văn Ma Văn Kháng cùng Nguyễn Xuân Khánh được đánh giá là hai tác gia nổi bật của nền văn học Việt Nam đương đại. Hai phong cách khác nhau song chất Hà Nội rất rõ nét, biểu hiện qua sự tinh tế, dịu dàng thanh lịch của người Hà Nội.
xem tiếp ...


VƯƠNG ĐỖ
25/08/2010

Trò chuyện cùng Don Delillo

Don DeLillo, văn sĩ nổi tiếng Hoa Kỳ, trong một cuộc phỏng vấn hiếm hoi với phóng viên tờ Observer đã chia sẻ những cái nhìn cá nhân về giấc mơ Mỹ, sự lão hóa của bản thân và làm thế nào mà một công trình nghệ thuật sắp đặt đã tạo cảm hứng cho cuốn sách mới nhất của ông là Point Omega.


xem tiếp ...


VĂN BẢY
16/08/2010

50 năm, 1 đạo sư và gần 20 dịch phẩm

Biết đến tư tưởng và tác phẩm của đạo sư Jiddu Krishnamurti (1895 - 1986) từ 1957 khi đang dạy chế tạo máy tại các trường kỹ thuật ở Huế, thông qua bản tiếng Pháp và lập tức bị cuốn hút, Đào Hữu Nghĩa đã tự học thêm tiếng Anh để trong 50 năm qua miệt mài chuyển ngữ hơn 20 tác phẩm của đạo sư này sang tiếng Việt.

xem tiếp ...


Trang